This creative and unique lit mag has published two of my poems so far, a language poem back in August of last year “Barbershop Protest” and the found poem they published today “You’ll Feel Unstoppable.”
They are currently closed for submissions, but definitely watch this one for upcoming submission calls. According to their Duotrope page, “The basic purpose of The Rain, Party, & Disaster Society is to publish works that are unlikely be published by more mainstream publications. The RP&D Society strives to give representation to new ideas and thoughts, to challenge the reader and to question commonly accepted opinions, values, etiquette and ideas.”
If you like this post, please share with your writerly friends and/or follow my blog or like my Facebook page.
Here are the details on how I originally composed this homosyntaxism poem as part of the Found Poetry Review’s 2014 NaPoMo project entitled “Oulipost.” If you have any questions regarding found poetry or other poetry forms, please post them in the comments below and I’ll be happy to answer or research them for you.
Homosyntaxism is a method of translation that preserves only the syntactic order of the original words. To give a rudimentary example, if N=noun, V=verb and A=adjective, the outline NVA could yield solutions such as "The day turned cold," "Violets are blue," "An Oulipian! Be wary!")
Option 1: Choose a sentence from your newspaper source text and write as many homosyntaxisms as possible based on that same variation.
Option 2: Complete a homosyntaxism of an entire paragraph or article found in your text.
Wow, let's see if I can describe the process that produced this poem. I looked for a passage or sentence to transform and found a handful of short sentences in the horoscopes. My favorite became the title for the poem. I then sourced an article for words and listed in the order found the nouns, verbs, adjectives, and adverbs. I then replaced those same words in the horoscope sentences in order, repeated three times. I then took my favorite sentence (which was from my own horoscope incidentally), replaced the auxiliary verb from a list of them that I found on the internet, and then in the order they were found, replaced the verb and adjective. This created the second section of the poem. I made no changes to punctuation. It's not a masterpiece, but I forced rigidly into these random rules I made for myself as I went along, and well, it is what it is!
Tap into your knowledge and listen to what is being said.
You might be overly concerned about a situation.
You can take a great idea and make it conform later.
Make an effort to get past this issue.
You'll feel unstoppable.